EXPRESSÕES EM INGLÊS PARA NÃO PAGAR MICO NA HORA DE PEDIR COMIDA – English Sofa

EXPRESSÕES EM INGLÊS PARA NÃO PAGAR MICO NA HORA DE PEDIR COMIDA

Siglas da Internet em inglês
junho 21, 2018
AS FRASES EM INGLÊS MAIS USADAS NO NOSSO COTIDIANO
julho 16, 2018

EXPRESSÕES EM INGLÊS PARA NÃO PAGAR MICO NA HORA DE PEDIR COMIDA

Quando estamos em uma viagem internacional, um dos momentos mais esperados é o de experimentar as comidas típicas do país que você está visitando. A primeira coisa que você deve fazer quando está pensando em viajar é pesquisar sobre o país para onde vai: os costumes e a cultura do local são essenciais para você não marcar bobeira e cometer algumas gafes.

 

ITENS DE UM CARDÁPIO

O menu de um restaurante é normalmente dividido em first course, que são appetizers composto por pequenas porções como pão, sopa ou salada; o second course, também chamado de main course, é o prato principal e para finalizar temos a dessert, ou seja, a sobremesa.

Há uma outra seção no menu chamado drinks ou beverages: os refrigerantes no Reino Unido são conhecidos como fizzy drinks e, dependendo de onde você estiver nos EUA, podem ser chamados de soda ou pop. Caso queira pedir um suco, é só pedir um juice.

 

EXPRESSÕES EM INGLÊS EM UM RESTAURANTE

Como pedir uma mesa?

Table for one/two/three, please – Mesa para um/dois/três, por favor.

We’re expecting one more person/two more people – Estamos aguardando mais uma pessoa/duas pessoas.

Is there a wait line? – Tem fila de espera?

Do you have any free tables? – Há alguma mesa livre?

 

Como pedir o cardápio?

Could I have the menu, please? – Posso ver o cardápio, por favor?

Could you bring me the menu, please? – Pode me trazer o cardápio, por favor?

 

Como fazer o seu pedido?

I would like to order, please – Eu gostaria de fazer o pedido, por favor.

I will have the… – Eu gostaria do(a)…

Please, can I have the… – Por favor, eu gostaria do(a)…

What do you reccomend? – O que você recomenda?

Is there a house specialty? – Há alguma especialidade da casa?

What’s today’s special? – Qual o especial do dia? (É comum em restaurantes algum prato estar em promoção ou ter sido preparado especialmente para aquele dia.)

What is the ______ like? – Como o(a) ______ é? (Perguntando desse jeito para o garçom, você saberá os ingredientes e o sabor do prato, caso não estejam no menu.)

Do you have a kids’ menu? – Vocês têm pratos para crianças?

Can I have that to go, please? – Pode embalar para viagem, por favor?

 

Como perguntar sobre o seu pedido?

Can I have steak instead of fish? – Pode colocar bife ao invés de peixe?

Could you please prepare the dish without ______? – Você poderia preparar o prato sem ______?

Is our meal on its way? – A nossa comida já está a caminho?

 

Como pedir a conta?

Can you bring the bill, please? – Pode trazer a conta, por favor?

The check, please. – A conta, por favor.

Can we split the bill? – Podemos separar a conta?

We would like to pay separately – Nós gostaríamos de pagar separadamente.

 

Lembre-se que em países como o Reino Unido e Estados Unidos é considerado grosseria não dar uma gorjeta pelo serviço, que pode variar entre 10 e 20% do valor da conta. Por isso, não vá pagar mico por aí também!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *